「快爆小百科」— 游戏本土化:ag真人游戏官网

本文摘要:概要游戏的本地化是适应环境目标地区的玩家群体调整游戏的过程。

ag真人游戏官网

概要游戏的本地化是适应环境目标地区的玩家群体调整游戏的过程。狭义上主要是指游戏内文本图像等资源的翻译。广义上也包括为对象国的游戏市场环境和法律法规进行内容和功能调整。

游戏为什么本地化游戏在确认部署到某个国家或地区时一般会展开本地化调整。主要原因是:1.适合环境目标国家的玩家群体在不同的国家和地区,没有语言、文化、行动习惯等差异,如果不本地化操作者,管理制度后,目标玩家不会适应环境。比如英式的黑色幽默需要适用于向中国文化的游戏,国内玩家Get很难成为其笑点,如果很多玩家深深感受到游戏,玩家不能可靠地解读游戏,游戏就不会失去玩家,尤因。

2 .为了符合目标国家和地区的政策根据国家和地区有自己的限制政策,但是如果不展开本地化调整,管理制度的关系可能无法通过。不能在游戏的哪些方面进行本地化,是因为上述各种各样的理由,在游戏投入某个国家或地区时,会展开符合目的的本地化调整。1 .语言最先受到冲击的是语言。

除了游戏画面以外,语言是玩家转移到游戏的初期体验,也是玩家更好地解读和熟悉游戏的重要因素。如果语言不通,没有障碍,玩家体验游戏的欲望一定会大打折扣。

因此,很多进口游戏进入国内市场后,游戏中的语言被翻译成中文仅次于理由。当然,如果不考虑地区的文化特性,这意味着将游戏内的语言机械地翻译成对应地区的对应语言,但这并不有效。许多玩家不退出本机版本的游戏,可以自由选择其他语言版本的游戏。2 .游戏内容根据目标地区的文化开展进行必要的调整如上所述,根据地区的不同,环境和文化等也不同。

如果只有翻译成语言,才能从内容展开合理的调整,目标玩家组也可能无法拒绝接受游戏内容。比如英国的黑色幽默需要被用作适用于中国文化的游戏,玩家很难Get其中的笑点,很多玩家对游戏中很感兴趣。因此,大部分游戏在不同地区发售时必须对游戏内容进行一定的变更。

有稍加变更的,有擅自变更的,也有和获得权力一样轻的。目的是使对象地区的参加者更容易接受游戏内容。例如,在众所周知的收费模式下。国内的游戏几乎都是免费商场的模式,某种程度的游戏在海外运营,但销售游戏时间商场的模式很多。

另外,在画风方面,也不会根据对象地区的用户喜好进行必要的调整。比如《英雄联盟》是美服,LOL的宣传画风多是美漫风,国服的画风偏向日知音。总的来说,游戏的本土化必须是一定的人力、财力、物资等成本,这些成本的再利用取决于游戏是否受益。游戏的本土化称赞虽然不一定能顺利进行,但如果本土化违背了人的意愿,游戏的身份就不会失去很多玩家,不能谈论利益。

因此,制造商高度评价游戏的本地化调整。

本文关键词:ag真人游戏官网

本文来源:ag真人游戏官网-www.bigcitylifeny.com

相关文章